
Alleine Zu Zweit
孤身的一对
Am Ende der Wahrheit
在事实的尽头
Am Ende des Lichts
在光线的尽头
Am Ende der Liebe
在爱的尽头
Am Ende - da stehst Du
在尽头-你站在那儿
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
心中变得更空- 我的一部分离开离开了我
Nichts hat überlebt
没有残存下什么
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
我们早就默默无语地分了手
Und mit jedem Tag "Wir"
每天“我们”这两个字
Wuchs die Lüge unserer Liebe
只是增加着我们爱的谎言
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
我们一起走得越远
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
我们彼此却分得越开
这只是 Lacrimosa 一首歌词的翻译
这也许并不仅仅是一个译本
这也许就是你我,就是你们,就是我们……
Lacrimosa 在黑暗中潜行的悲剧之皇
当其神秘伤感的音乐充满了空虚的房间
在那份挥之不去的沉沉的伤感中
音乐变得更加完美透彻
用极度悲怆的古典主义气质交响抒情诗
延续着凄美但终将泯灭的宿命悲剧
都好吗。
早安....